Колонка менеджера: заверение печатью бюро переводов
Заверение печатью бюро переводов используют в случаях, когда переводу не требуется придавать юридический статус посредством нотариального заверения. Перевод подшивают к оригиналу или копии, а на последней странице печатают удостоверительную надпись, гарантирующую, что перевод является точным и полным, а также ставят печать компании (в некоторых случаях также прилагают подпись и контактные данные переводчика).
Как правило, заверения печатью бюро переводов достаточно для следующих документов:
- пакет документов для подачи на визу;
- медицинские документы: справки, диагнозы и т. п.;
- документы, требующиеся страховым компаниям;
- таможенные декларации;
- документы, необходимые для подтверждения командировочных расходов: чеки и т. п.
Чтобы гарантировать качество перевода, наша компания заверяет только те переводы, которые выполнены нашими специалистами. Поэтому, если вы планируете предоставить нам оригинал текста вместе с переводом для заверения печатью, мы сначала передадим перевод редакторам на проверку.
Со стоимостью редактуры можно ознакомиться в разделе «Цены». Заверение печатью бюро переводов – бесплатно.