Сделать  заказ   Калькулятор
+7 (812) 981-69-03
+7 (952) 279-79-03
Заказать звонок
info@uptranslate.ru

Перевод деловой и личной переписки

Развитие бизнеса и выход на новые рынки в обязательном порядке предполагает общение с зарубежными партнерами как по телефону, так и с помощью обычной и электронной почты. Уважение к иностранным компаниям, проявленное в качественном переводе деловой переписки, станет залогом вашего успеха. Наши специалисты предоставляют услуги перевода высокого качества, соблюдая деловой стиль и конфиденциальность. Вы также можете обратиться к нам за переводом спонсорских и рекомендательных писем – мы выполним точный перевод с учетом соответствующей терминологии.

Цены на публицистический перевод

Перевод «Лайт» (с редактурой носителем русского языка)

* Обратите внимание на то, что 1 стандартная переводческая страница содержит 1800 знаков с пробелами. Менеджеры производят расчет по количеству знаков с пробелами.
Язык Цена
Английский от 400 руб. / стр.
Испанский от 500 руб. / стр.
Итальянский от 500 руб. / стр.
Немецкий от 500 руб. / стр.
Французский от 500 руб. / стр.
Все цены

Наши преимущества

Круглосуточно принимаем заказы
Срочный перевод
Высокое качество
Гибкая система скидок
Редкие языки
Конфиденциальность

Если вам необходимо написать письмо друзьям или родственникам за рубежом, мы также предоставляем услуги перевода личной переписки. При переводе мы сохраняем настроение письма, эмоциональную составляющую, и, конечно, соблюдаем профессиональную этику.

Дополнительную информацию можно получить:
- позвонив по телефону +7 (812) 981-69-03;
- оставив заказ на сайте;
- по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

Клиенты о нас

  • СПбГАСУ

  • ACME HOTELS

  • ОАО "Карачевский завод "Электродеталь"

  • ООО "Спортивное оборудование"

  • ЗАО "ГПГ "ЭЗТАБ"

  • ООО "Рыболовный клуб"

У вас остались вопросы?

В нашем бюро переводов письменный перевод составляет бóльшую часть заказов. Однообразные типы документов, такие как таможенные документы, договоры, уставы или инвойсы в рамках одной компании, позволяют нам разрабатывать глоссарии и шаблоны и согласовывать их с заказчиками.

Задать вопрос