+7 (812) 981-69-03
+7 (952) 279-79-03
Заказать звонок
info@uptranslate.ru

Перевод с армянского

Активное инвестиционное и политическое взаимодействие Российской Федерации и Республики Армения обеспечивает потребность в услугах перевода финансово-экономической документации. Однако наше бюро также выполняет медицинский и технический перевод с армянского на русский, работает с личными документами.

Цены на перевод с армянского языка

Услуга Цена
Письменный перевод от 600 руб./стр.
Последовательный перевод по запросу
Все цены

Заказ перевода

Email
Укажите ваш email
Контактный телефон
Invalid Input
Комментарии
Invalid Input
Желаемый срок исполнения заказа
Invalid Input
Вложить документ
Invalid Input
Нажимая кнопку "Заказать перевод", Вы подтверждаете свое согласие с условиями обработки персональных данных в соответствии с Политикой

Наши преимущества

Круглосуточно принимаем заказы
Срочный перевод
Высокое качество
Гибкая система скидок
Редкие языки
Конфиденциальность

Армянский язык — официальный язык Армении и Нагорно-Карабахской Республики, один из древнеписьменных индоевропейских языков, отличающийся оригинальным алфавитом. Впрочем, это не единственная особенность языка: в нем 7 падежей, отсутствует категория рода и довольно мало заимствований. В языке создаются и используются собственные термины, отличающиеся от международно принятых.

Более того, чтобы правильно передать смысл предложения, во многих случаях приходится начинать с его конца, что затрудняет устный перевод с армянского на русский. К тому же, в армянском есть звуки, которых попросту нет в русском. Что касается диалектов языка, то между ними могут наблюдаться различия, существенно затрудняющие взаимопонимание носителей и процесс перевода.

Интересный факт: язык отличается оригинальной пунктуацией. Каждое предложение в нем заканчивается двоеточием, а вопросительный и восклицательный знаки ставятся не в конце предложения, а над соответствующим слогом. Впрочем, грамотный армянский переводчик учитывает в работе мельчайшие нюансы.

Немного цифр:

• Число говорящих — до 7 млн.
• Современный армянский алфавит был создан еще в 406 г. н.э. Причем буквы алфавита дошли до нас практически неизменными. Это, безусловно, облегчает работу с литературными памятниками.
• 2 группы диалектов: восточная (государственный язык) и западная.

Мы выполняем качественный перевод с армянского на русский, учитываем все пожелания заказчика, предоставляем необходимые консультации и, при необходимости, выполняем срочные заказы. Оперативный расчет стоимости и подтверждение заказа онлайн — это возможность сэкономить время и деньги. Более того, в стоимость заказа всегда входят корректура и редактура, поэтому вы можете быть уверены в качестве работы бюро. Наш армянский переводчик — ваш первый шаг на пути к успешному ведению дел.

Дополнительную информацию можно получить:
- позвонив по телефону +7 (812) 981-69-03;
- оставив заказ на сайте;
- по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

You have no rights to post comments

Клиенты о нас

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на художественный перевод (латынь)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (учет и анализ рисков предприятия)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (интеллектуальное управление)

  • Отзыв на перевод научных статей (строительство)

  • Отзыв на перевод сертификатов на японское оружие

  • СПбГАСУ

  • ACME HOTELS

  • ОАО "Карачевский завод "Электродеталь"

  • ООО "Спортивное оборудование"

  • ЗАО "ГПГ "ЭЗТАБ"

  • ООО "Рыболовный клуб"

  • Отзыв от исполнителя (переводчик немецкого языка)

  • Отзыв от исполнителя (переводчик английского языка)

У вас остались вопросы?

В нашем бюро переводов письменный перевод составляет бóльшую часть заказов. Однообразные типы документов, такие как таможенные документы, договоры, уставы или инвойсы в рамках одной компании, позволяют нам разрабатывать глоссарии и шаблоны и согласовывать их с заказчиками.

Задать вопрос