+7 (812) 981-69-03
+7 (952) 279-79-03
Заказать звонок
info@uptranslate.ru

Перевод с китайского

Китайский — самый распространенный язык в мире. Число говорящих — более 1,3 млрд. человек. А поскольку в Китае сейчас можно заказать, произвести и купить практически что угодно, появляются новые возможности сотрудничества, растут объемы коммуникации и необходимость в услугах перевода. Компания UpTranslate предоставит вам устного специалиста для шеф-монтажных работ, помощника по закупке товаров в Китае, сопровождающего на выставку, выполнит перевод с китайского на русский таможенной и технической документации, публицистических материалов и деловой переписки, а также локализацию вашего сайта.

Цены на перевод с китайского языка

Услуга Цена
Письменный перевод от 900 руб./стр.
Последовательный перевод по запросу
Все цены

Заказ перевода

Email
Укажите ваш email
Контактный телефон
Invalid Input
Комментарии
Invalid Input
Желаемый срок исполнения заказа
Invalid Input
Вложить документ
Invalid Input
Нажимая кнопку "Заказать перевод", Вы подтверждаете свое согласие с условиями обработки персональных данных в соответствии с Политикой

Наши преимущества

Круглосуточно принимаем заказы
Срочный перевод
Высокое качество
Гибкая система скидок
Редкие языки
Конфиденциальность

Китайский — рабочий язык ООН, официальный язык Китайской Народной Республики, Тайваня, Сингапура. Один из самых древних и сложных языков мира. В большинстве случаев в нем просто невозможно отличить сложное слово от словосочетания. Впрочем, опытный переводчик с китайского на русский всегда сможет выполнить корректный перевод с учетом контекста.

Что касается письменности, то в настоящее время в языке используется горизонтальное письмо слева направо. Вертикальное письмо используют в изданиях по истории искусств и пр. Пунктуация в языке отсутствует.

Интересный факт: в языке нет определенных слов, обозначающих «да» и «нет». При ответе на вопрос повторяют глагол.

Немного цифр:

• Более 85 000 иероглифов.
• 10 диалектных групп, причем диалекты различаются как фонетически, так лексически и грамматически. Таким образом, переводчик китайского языка может столкнуться с определенными трудностями. Например, в КНР и Тайване говорят на мандаринском диалекте, но в провинции Кантон, в Гонконге и Макао — на кантонском.
• 4 тона (имеют значение при различении смысла, т.е. у одного сочетания звуков может быть разное значение в зависимости от тона).
• 2 вида иероглифов: традиционные и упрощенные. Если вам требуется перевод с русского на китайский, мы рекомендуем уточнить, кто является адресатом текста: жители материкового Китая или регионов за пределами материка. С учетом этого нюанса нам будет проще предоставить вам специалиста, а у вас не возникнет лишних проблем.

При работе со стандартными документами мы разрабатываем для заказчика шаблон (например, для таможенных деклараций, счетов, упаковочных листов и пр.), по которому можно готовить все типовые заказы. Это позволяет нам гарантировать единообразие письменных переводов.

Устный переводчик с китайского — это лицо вашей компании. От того, как пойдут переговоры, зависит, будет ли налажено сотрудничество. В нашей базе — лучшие специалисты, отобранные на основании опыта, образования и рекомендаций. Мы всегда готовы учесть пожелания заказчика относительно дресс-кода и опыта специалиста, рассчитать индивидуальную скидку при большом объеме работ. Наш переводчик с китайского на русский — ваш надежный помощник.

Дополнительную информацию можно получить:
- позвонив по телефону +7 (812) 981-69-03;
- оставив заказ на сайте;
- по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

You have no rights to post comments

Клиенты о нас

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на художественный перевод (латынь)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (учет и анализ рисков предприятия)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (интеллектуальное управление)

  • Отзыв на перевод научных статей (строительство)

  • Отзыв на перевод сертификатов на японское оружие

  • СПбГАСУ

  • ACME HOTELS

  • ОАО "Карачевский завод "Электродеталь"

  • ООО "Спортивное оборудование"

  • ЗАО "ГПГ "ЭЗТАБ"

  • ООО "Рыболовный клуб"

  • Отзыв от исполнителя (переводчик немецкого языка)

  • Отзыв от исполнителя (переводчик английского языка)

У вас остались вопросы?

В нашем бюро переводов письменный перевод составляет бóльшую часть заказов. Однообразные типы документов, такие как таможенные документы, договоры, уставы или инвойсы в рамках одной компании, позволяют нам разрабатывать глоссарии и шаблоны и согласовывать их с заказчиками.

Задать вопрос