+7 (812) 981-69-03
+7 (952) 279-79-03
Заказать звонок
info@uptranslate.ru

Перевод с немецкого

Немецкий — один из самых распространенных языков в мире наряду с английским, арабским, испанским, китайским и русским, а также официальный и рабочий язык Евросоюза. В связи с этим наблюдается постоянная потребность в качественном переводе юридической и технической документации, политических и экономических статей, медицинских заключений, обеспечивающем полное взаимопонимание сторон.

Цены на перевод с немецкого языка

Услуга Цена
Письменный перевод от 550 руб./стр.
Последовательный перевод от 1200 руб./час
Все цены

Заказ перевода

Email
Укажите ваш email
Контактный телефон
Invalid Input
Комментарии
Invalid Input
Желаемый срок исполнения заказа
Invalid Input
Вложить документ
Invalid Input
Нажимая кнопку "Заказать перевод", Вы подтверждаете свое согласие с условиями обработки персональных данных в соответствии с Политикой

Наши преимущества

Круглосуточно принимаем заказы
Срочный перевод
Высокое качество
Гибкая система скидок
Редкие языки
Конфиденциальность

Квалифицированный переводчик с немецкого на русский — это не только специалист по грамматике, лексике и фонетике. Это профессионал своего дела, активно интересующийся политикой, знакомый с культурой и обычаями немецкого народа. Постоянное совершенствование навыков, внимание к текущим событиям в мире, межкультурная коммуникация — основные факторы успешной работы. Только такой всесторонний подход позволит обеспечить грамотный и качественный перевод с немецкого на русский.

Немецкий — это не просто официальный язык Германии, Швейцарии, Австрии, Люксембурга, Бельгии и Лихтенштейна. Это язык величайших деятелей науки и искусства, среди которых композиторы Людвиг ван Бетховен и Иоганн Себастьян Бах, философ Фридрих Ницше, основоположники марксизма Карл Маркс и Фридрих Энгельс, писатели Вольфганг Гете и Эрих Мария Ремарк. Это язык, обеспечивающий обмен опытом в различных производственных отраслях: пищевой, автомобильной и прочих. Переводчик с немецкого, исследующий классические и современные труды, несомненно, имеет определенные преимущества: постоянно пополняет свой словарный запас и багаж знаний, расширяет кругозор и развивает эрудицию, совершенствует устную и письменную речь, тренирует память, открывает новые горизонты, глубже проникает в узкоспециализированную тематику. Ведь, как известно, перевод с немецкого на русский язык сопряжен с рядом сложностей.

Пожалуй, наибольшую трудность в языке как для новичка, так и для опытного специалиста представляет словосложение. И если в английском перед вами цепочка существительных, во французском — существительное с предлогом, то в немецком — длинное сложное слово, значение которого не всегда поддается быстрой расшифровке. Положение усугубляется еще и тем, что в языке множество многозначных слов.

Более того, в языке довольно сложная система глагольных форм. А художественный перевод с немецкого на русский осложняется еще и тем, что в оригинале произведения может употребляться юмор. В большинстве случаев немецкая шутка проигрывает в переводе, поскольку кажется в русском резкой и грубоватой.

К тому же до начала XX века в языке официально использовался готический шрифт (в том числе и в словарях, издаваемых в других странах). Не каждый специалист возьмется за такой сложный заказ, но у нас есть профессионалы, готовые вам помочь. Наш переводчик с немецкого на русский ответственно подойдет к работе и предоставит вам качественный перевод.

Что касается устного перевода, то, помимо огромного количества диалектов, существуют национальные варианты языка — австрийский и швейцарский. Их фонетические и лексические особенности создают определенные барьеры межнационального общения. При предоставлении устного специалиста мы стараемся учитывать все нюансы, уточняем, для какой аудитории потребуется переводчик с немецкого.

Интересный факт: до использования латиницы в языке для письма применялись руны.

Немного цифр:

• Число носителей по всему миру — 120 млн.
• 3 крупные группы диалектов.
• Самые древние памятники письменности датируются 8 в.

Если вы отправляетесь на лечение в Германию, собираетесь наладить сотрудничество с немецкой компанией, планируете постоянно обновлять контент своего сайта на нескольких иностранных языках, наш переводчик с немецкого на русский — к вашим услугам.

Дополнительную информацию можно получить:
- позвонив по телефону +7 (812) 981-69-03;
- оставив заказ на сайте;
- по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

You have no rights to post comments

Клиенты о нас

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на художественный перевод (латынь)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (учет и анализ рисков предприятия)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (интеллектуальное управление)

  • Отзыв на перевод научных статей (строительство)

  • Отзыв на перевод сертификатов на японское оружие

  • СПбГАСУ

  • ACME HOTELS

  • ОАО "Карачевский завод "Электродеталь"

  • ООО "Спортивное оборудование"

  • ЗАО "ГПГ "ЭЗТАБ"

  • ООО "Рыболовный клуб"

  • Отзыв от исполнителя (переводчик немецкого языка)

  • Отзыв от исполнителя (переводчик английского языка)

У вас остались вопросы?

В нашем бюро переводов письменный перевод составляет бóльшую часть заказов. Однообразные типы документов, такие как таможенные документы, договоры, уставы или инвойсы в рамках одной компании, позволяют нам разрабатывать глоссарии и шаблоны и согласовывать их с заказчиками.

Задать вопрос