Сделать  заказ   Калькулятор
+7 (812) 981-69-03
+7 (952) 279-79-03
Заказать звонок
info@uptranslate.ru

Перевод с украинского

Перевод на украинский может потребоваться по ряду причин, но основным фактором, обеспечивающим его необходимость, пожалуй, остается географическое расположение Украины и России. Соседство стран обусловливает наши политические и экономические (в том числе таможенные) отношения. Наше бюро работает не только с договорами, отчетностями и другой сложной юридической и финансовой документаций, но и с личными документами.

Цены на перевод с украинского языка

Услуга Цена
Письменный перевод от 450 руб./стр.
Последовательный перевод по запросу
Все цены

Заказ перевода

Email
Укажите ваш email
Контактный телефон
Invalid Input
Комментарии
Invalid Input
Желаемый срок исполнения заказа
Invalid Input
Вложить документ
Invalid Input
Нажимая кнопку "Заказать перевод", Вы подтверждаете свое согласие с условиями обработки персональных данных в соответствии с Политикой

Наши преимущества

Круглосуточно принимаем заказы
Срочный перевод
Высокое качество
Гибкая система скидок
Редкие языки
Конфиденциальность

Перевод документов с украинского на русский предполагает несложную, но кропотливую работу: при переводе паспортов, трудовых книжек и свидетельств ошибки и опечатки недопустимы. Во многих случаях требуется частичный перевод текста. Это связано с тем, что шаблон документа, подготовленный в период существования Украинской ССР, составлялся на двух языках, а заполнялся на украинском. При подаче таких документов в российские органы обязательно требуется предоставить перевод с украинского на русский язык.

Поскольку и украинский, и русский относятся к одной языковой ветви, между ними наблюдается определенное сходство. В сущности, в основе лексики украинского языка — слова общеславянского происхождения. Однако нельзя забывать и о различиях. К примеру, алфавиты обоих языков по большей части совпадают, однако в украинском отсутствуют некоторые буквы — соответствующие звуки передаются на письме иначе. В отличие от русского, в нем по-другому образуется превосходная степень прилагательного, а инфинитив заканчивается на –ти. Опытный переводчик с украинского обязательно учтет все мелочи и подберет подходящие эквиваленты.

Интересный факт: в языке много уменьшительно-ласкательных форм слов. Причем такая форма есть даже у слова «враги» — «вороженьки».

Немного цифр:

• Число говорящих в мире — до 45 млн.
• 3 наречия: юго-западное, северное и юго-восточное (основа современного литературного языка). На юге и востоке страны употребляют суржик — смесь украинского и русского.
• 7 падежей существительного.

В какой бы области вам ни потребовался перевод на украинский, мы готовы учесть все ваши пожелания и предоставить вам услуги квалифицированных специалистов. Срочный перевод, заверение печатью, выездное мероприятие, особое оформление документов — мы справимся с любой задачей. Детальная работа с запросами, ведение глоссариев и четкая постановка задач позволяют нам гарантировать, что наш переводчик с украинского прекрасно справится с заказом.

Дополнительную информацию можно получить:
- позвонив по телефону +7 (812) 981-69-03;
- оставив заказ на сайте;
- по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

Клиенты о нас

  • СПбГАСУ

  • ACME HOTELS

  • ОАО "Карачевский завод "Электродеталь"

  • ООО "Спортивное оборудование"

  • ЗАО "ГПГ "ЭЗТАБ"

  • ООО "Рыболовный клуб"

У вас остались вопросы?

В нашем бюро переводов письменный перевод составляет бóльшую часть заказов. Однообразные типы документов, такие как таможенные документы, договоры, уставы или инвойсы в рамках одной компании, позволяют нам разрабатывать глоссарии и шаблоны и согласовывать их с заказчиками.

Задать вопрос