+7 (812) 981-69-03
+7 (952) 279-79-03
Заказать звонок
info@uptranslate.ru

Корректура

Когда может потребоваться корректура?

- если вам необходимо проверить свой текст на наличие орфографических и грамматических ошибок;
- если вам необходимо проверить свой перевод на наличие опечаток и полного соответствия оригиналу.

Наши преимущества

Круглосуточно принимаем заказы
Срочный перевод
Высокое качество
Гибкая система скидок
Редкие языки
Конфиденциальность

При корректуре переводного текста мы не только выявляем ошибки, но и проверяем, правильно ли оформлены таблицы, сноски, маркированные и нумерованные списки, колонтитулы, иллюстрации. В режиме просмотра непечатаемых символов устраняем недочеты, которые были допущены на этапе верстки: двойные пробелы, висячие строки. На этом этапе мы обеспечиваем единство оформления. Более существенные исправления, а именно проверка используемой терминологии, исправление стилистических ошибок, вносятся на этапе редактуры.

Стоимость корректуры составляет от 30 % от стоимости перевода. Таким образом, если стоимость перевода одной страницы составила бы 500 рублей, то стоимость корректуры составит от 165 руб.

Если вы делаете в нашей компании заказ на перевод, корректура и редактура уже входят в стоимость.

Дополнительную информацию можно получить:
- позвонив по телефону +7 (812) 981-69-03;
- оставив заказ на сайте;
- по почте Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

You have no rights to post comments

Клиенты о нас

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на перевод научных статей (история архитектуры)

  • Отзыв на художественный перевод (латынь)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (транспорт)

  • Отзыв на перевод научных статей (учет и анализ рисков предприятия)

  • Отзыв на перевод научных статей (ракетные двигатели)

  • Отзыв на перевод научных статей (интеллектуальное управление)

  • Отзыв на перевод научных статей (строительство)

  • Отзыв на перевод сертификатов на японское оружие

  • СПбГАСУ

  • ACME HOTELS

  • ОАО "Карачевский завод "Электродеталь"

  • ООО "Спортивное оборудование"

  • ЗАО "ГПГ "ЭЗТАБ"

  • ООО "Рыболовный клуб"

  • Отзыв от исполнителя (переводчик немецкого языка)

  • Отзыв от исполнителя (переводчик английского языка)

У вас остались вопросы?

В нашем бюро переводов письменный перевод составляет бóльшую часть заказов. Однообразные типы документов, такие как таможенные документы, договоры, уставы или инвойсы в рамках одной компании, позволяют нам разрабатывать глоссарии и шаблоны и согласовывать их с заказчиками.

Задать вопрос